THE WORK WE DO

SUBTITLING


Do you want subtitles for your film, advertisement or corporate video? The rate varies per assignment.

For all media transcriptions (e.g. podcast or video), a varying rate will be applied per recorded minute, based on: audio quality, source (video or audio), and language difficulty (standard language vs. dialect, or multiple languages).

vlcsnap-2020-11-24-18h04m46s973
vlcsnap-2020-11-24-18h06m04s741
vlcsnap-2020-11-24-18h06m34s716
vlcsnap-2020-11-24-18h04m25s989
vlcsnap-2020-11-24-18h05m17s522

SCRIPT TRANSLATIONS


Does your film script need to be translated? You've come to the right place! Just let us know whether you need a dialogue only translation, or a full script translation.

EDITING & PROOFREADING


Do you need a text to be checked for errors? Or do you want your content localised? We can do that for you!

GENERAL TRANSLATIONS


Would you like to have your website, resume or brochure translated? Our regular rate per word will apply, depending on language combination and availability. Here are some areas we are familiar with:

  • Marketing: mailings, web copy, brochures, product specifications
  • Press: press releases, news articles, interviews
  • Social media: blogs, Facebook, IG, LinkedIn
  • Business communication: resumes, contracts, manuals, slideshows
  • Academic writing: papers, blogs

    The pricing and rates of our linguistic services vary depending on the requirements of each assignment. In case of urgent (last-minute) assignments we will apply a rush fee.