TRANSLATION & SUBTITLING

for media and entertainment

SUBTITLES

Short film

Feature film

Showreel

Advertisement

Corporate film

TRANSLATIONS

Film script

Press release

Project pitch

Blog post

Website

WE SPEAK YOUR LANGUAGE

All our translations are proofread by native speakers of the target language variant of your choice.

ENGLISH (UK/USA)

DUTCH (BE)

><

FRENCH (FR/BE)

SPANISH (SP)

RUSSIAN (RU)

ENGLISH (UK/USA)

DUTCH (NL/BE)

WHO OUR CLIENTS ARE

CORPORATE

PRODUCTION COMPANIES

DISTRIBUTORS

FESTIVALS

FREELANCE

WRITERS

DIRECTORS

PRODUCERS

OUR WORDS

LET YOUR PROJECTS

SPEAK FOR

THEMSELVES

We want to make sure your audience and your potential clients know that your project has been created with professionalism and care. Coherent and error-free language makes all the difference for your success.


We create, translate, or edit written content for your unique project depending on your needs. Our personalised approach will suit both your product and your target audience.


Are you interested in a collaboration or do you have a question for us? Let's get in touch. Fill in our contact form below or e-mail us at info@linguistforhire.com

WHAT OUR CLIENTS SAY

“Subtitle translation and proof reading of the movie. Professional, Efficient, and Trustful. She managed to finish request on time and quality was perfectly done. I would love to work with her continuously, and I can highly recommend her translation skills and sincerity to works.” [sic]


Ryo Ebe

Managing Director at distribution company 108 Media (Japan)

“Very professional approach and communication. Flawless Dutch to English translation for my short film. Clear and friendly handling. So this is the address for translating your product” [sic]


Cederic Thirion

Master student in Film and Television at LUCA School of Arts (Belgium)

GET IN TOUCH

Are you interested in a collaboration or do you have a question for us? Let's get in touch. Fill in the form below or e-mail us directly.